كوريا الحكيمة 💡

Wise Korea 💡 - The Daebak Company

كبشر ، نحن قادرون على النمو في جميع الجوانب. من التجربة والنصيحة والأشخاص في حياتنا الذين يتركون تأثيرًا ، يمكننا تحسين أنفسنا. سواء كانت في حاجة إلى التشجيع أو تحتاج فقط إلى بعض الكلمات الحكيمة التي قيل لك ، فإن هؤلاء الأمثال الكورية سوف يقومون بالتأكيد بالخدعة! الأمثال هي أقوال تقليدية ملموسة تعبر عن الصدق أو الحس السليم أو الخبرة.

عادة ما يتم تأسيس الأمثال أو الأقوال التالية من الاستعارات واللغة التصويرية. إنها مثالية عند تقديم المشورة ، لن تبدو حكيمة فحسب ، بل ستساعد أيضًا المحتاجين. فيما يلي 5 أمثال كورية يمكن أن تجعل حياتنا أكثر حكمة!

  • 원숭이도 나무 에서 떨어 진다 (Wonsung ido namueseo tteol-eo jinda)

ترجم هذا المثل إلى معنى اللغة الإنجليزية "حتى القرود تسقط من الأشجار." يمكن تفسير هذا القول كما لو أن أولئك الذين لديهم خبرة أو خبراء يرتكبون أخطاء ، خاصة بالنسبة لأولئك الذين يميلون إلى التغلب على أخطاء صغيرة. يمكن أن يساعد هذا القول في طمأنة وتقديم التشجيع لأولئك الذين يحتاجون إليها مع تذكيرهم أيضًا بأن الأخطاء تحدث دائمًا ، لذلك لا تكون صعبًا على نفسك!

  • 고난 끝 에 행복 이 온다. (Gonan Kkeut-e Haengbog-i Onda)

هذا يعنى "في نهاية المشقة تأتي السعادة ،" وربما سمع الكثيرون عن هذا القول طوال حياتهم. هذا بالنسبة لأولئك الذين يحتاجون إلى التشجيع والتذكير بأن الأمور ستكون على ما يرام! كثير من الناس في جميع أنحاء العالم يتفوقون على أنفسهم ، وبغض النظر عن المهنة أو السبب وراء عملهم الشاق ، من المهم أخذ فترات راحة! لا تشدد على الأشياء الصغيرة كثيرًا لأن عملك الشاق سيؤتي ثماره في النهاية!

  • 화약 에 빠져 나와 불 에 들어가는 곤충. (Hwayag-e ppajyeo nawa bul-e deol-eoganeun gonchung)

ببساطة معنى "حشرة تسقط في البارود ودخول النار." بالنسبة لأولئك الذين يواجهون مشكلة في تكوين صداقات ، هذه ملاحظة رائعة تجاههم ، خاصة بالنسبة لأولئك الذين يبحثون عن المتاعب ، ومعرفة نتائج قراراتهم وما زالوا يتصرفون عليهم. هذه حياة متمردة للعيش!

  • 예쁜 것 을 듣고 예쁜 말 을 해라. (Yeppeun Geos-eul Deudgo Yeppeun Mal-eulhaela)

"قل أشياء جميلة لسماع أشياء جميلة" هو المثل الذي يحتاجه الكثيرون للتعلم! هذا القول ينظر إليه بطريقة الكرمة ، أو ما يأتي حوله. الحياة دورة ، لذا تأكد من معاملة الآخرين بالطريقة التي تريد أن تعامل بها!

  • 네가 하는 말 은 씨앗 이 된다. (Negahaneun Mal-Eun Ssias-Idoenda)

هل سبق لك أن سمعت عن "التحدث بها إلى الوجود؟" بطريقة ما ، هذا ما يمكن أن يفسره هذا المثل على أنه تمثله ، بمعنى "ما تقوله يتحول إلى بذور." مثل بعد زراعة البذور التي تنمو في النهاية ، تتحول الكلمات إلى حقيقة واقعة في معظم الحالات. يستخدم العديد من الكوريين هذا المثل عند منع الآخرين من قول الأشياء السلبية ، فقط للتأكد من عدم حدوث الأشياء السلبية.

تستخدم الأمثال بشكل شائع في كوريا ، وخاصة من قبل كبار السن. أنها تقدم المشورة ، وخلال المناسبات الأخرى ، يمكن استخدامها كردقة صغيرة للبعض عندما لا ترغب في التسبب في مشهد كبير. لا يعلم الأمثال دروس الحياة فقط ، بل يساعد أيضًا أولئك الذين يحتاجون إلى التشجيع أو مجرد الإلهام. الذين يعرفون مثل هذه الكلمات يمكن أن تجعلنا نشعر بالحكمة! ولكن تذكر عدم استخدام هذه الأمثال بشكل عشوائي فقط ، فهناك دائمًا وقت ومكان.

كتب بواسطة أندريا فياريال


اترك تعليقا

يرجى ملاحظة أنه يجب الموافقة على التعليقات قبل نشرها

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.


دباك بوكس

السعادة سلمت من كوريا

ربما يعجبك أيضا عرض الكل