Die Kraft der Fernsehsendungen, die in Korea und Amerika neu gemacht werden

The Power of Television Shows Being Remade in Korea and America - The Daebak Company

Denken Sie jemals darüber nach, wie großartig es ist, dass die Menschen die Bequemlichkeit haben, Shows zu einem bestimmten Zeitpunkt durch verschiedene Geräte zu sehen? Oder wie großartig ist es, dass wir Shows aus verschiedenen Ländern mit Untertiteln sehen können, die unsere Sprache ansprechen? Es hat auch so verändert, wie die Ersteller im Fernsehen neue Inhalte entwickeln! Zu Zugang zu Shows aus anderen Kulturen gibt es Schriftstellern, Produzenten und Regisseuren aus anderen Ländern, die Inspiration, eine Show neu zu gestalten, die die Geschichte in ein neues Licht übersetzen könnte.

Dank von Streaming-Diensten wie Netflix, Viki und OndemandKorea hat die Verfügbarkeit von K-Dramas und koreanischen Sorte-Programmen ermöglicht, dass Fernsehshows ein großer Teil der Hallyu-Welle werden. Es gibt eine Handvoll amerikanischer Shows, die in Korea neu gemacht wurden, und eine Handvoll Shows, die in Amerika aus Korea neu gemacht wurden oder sind.

Bezeichnetes Survivor + Bezeichner Überlebender: 60 Tage:

Eine der neueren Shows von West nach Ost war die 2019er Ausgewiesener Überlebender: 60 Tage (60일, 지정 생존자) auf Netflix und TVN; Darsteller der Schauspieler Ji Jin-hee. Es wurde aus dem politischen ABC-Drama-Thriller neu gemacht, Bezeichnender Überlebender; Die Kiefer Sutherland spielte. Die Serie dauerte drei Spielzeiten in Amerika, während das koreanische Remake eine Staffel mit sechzehn Folgen war. Sowohl das Original als auch das Remake sind sehr erfolgreich und können beide auf Netflix beobachtet werden.

Guter Arzt + der gute Arzt:

Für eine koreanische Show in Amerika gibt es die KBS -Show 2013 2013 Guter Arzt; Was die Hauptrolle auftrat und in Amerika als neu gestaltet wurde als Der gute Arzt 2017 bis ABC. Die amerikanische Version spielte Freddie Highmore. Der koreanisch-amerikanische Schauspieler Daniel Dae Kim ist ausführender Produzent der American Series und spielte eine Schlüsselrolle bei der Übergabe der Show in die Staaten. Während Guter Arzt war nur eine Staffel mit zwanzig Folgen, Der gute Arzt ist bis in die dritte Staffel ab Februar 2020! Bei der Erörterung seiner Erfahrungen als britischer Schauspieler, der versucht, in einer amerikanischen Show zu handeln, erklärt Highmore auch, wie ein Regisseur seine eigenen Herausforderungen hat, wie man in einer Show anders denken und in einer Show voneinander arbeiten muss.

Der US -Pilot von Der gute Arzt war der Struktur der koreanischen Originalserie sehr ähnlich; Die Ähnlichkeiten schwinden jedoch von dort aus. Das amerikanische Fernsehen hat normalerweise mehrere Jahreszeiten, während K-Dramen normalerweise eine Saison haben. Der gute Arzt musste die Handlungsstränge und das Tempo mit der Hoffnung anpassen, dass es seine erste Staffel überschreiten würde. Koreanische und amerikanische Shows mögen unterschiedliche Absichten für die Art und Weise haben, wie und warum die Show gemacht wird, aber die gleiche Wurzelstoryline für die Hauptfigur ist der wichtigste Teil.

Herausforderungen bei der Neubildung einer Fernsehserie:

Eine weitere Herausforderung, eine Show neu zu erstellen, kann sein, ob die Prämisse ein Publikum eines anderen Landes oder einer anderen Kultur anzieht und anspricht. Dies kann für das K-Drama gesagt werden,Starke Frau machen Bong bald, und das Versagen seines beabsichtigten US -amerikanischen Gegenstücks, Starke Frau; Was die CW im Jahr 2018 entwickeln wollte. In den sozialen Medien gab es gemischte Gefühle von denen, die die Originalversion gesehen hatten. Humor, Handlungsstränge, Schauspielstile und mehr übersetzen möglicherweise nicht auf die gleiche Weise. Unabhängig davon, ob die Zuschauer aus den USA stammten oder nicht, stammten die gemischten Gefühle aus der Art und Weise, wie das amerikanische Publikum die Handlung, Charaktere und die Struktur der Show sehen kann. Besonders zusätzlich dazu, dass die amerikanische Version nicht in der Nähe des ursprünglichen Konzepts war. Infolgedessen wurde das Drehbuch im Jahr 2019 nicht zum Piloten aufgenommen.

Inspirierende Worte von Regisseur Bong Joon-ho:

Hinter den Worten von Regisseur Bong Joon-ho ist Macht und Bedeutung hinter dem Regisseur Bong Joon-ho in der Golden Globes: „Sobald Sie die 1-Zoll-hohe Barriere von Untertiteln überwunden haben, werden Sie in so viele weitere erstaunliche Filme eingeführt. Nur zusammen mit anderen erstaunlichen internationalen Filmemachern nominiert zu werden, war eine große Ehre. Ich denke, wir verwenden nur eine Sprache: das Kino. Danke schön." Während Regisseur Bong über Film sprach, kann dies auch in die Welt des Fernsehens übersetzt werden. Wenn wir bereit sind, Originalshows oder ihre Remakes aus anderen Ländern zu sehen, werden wir so viel Kreativität, Geschichtenerzählen und Perspektiven einer Geschichte auf kultureller Ebene vorgestellt. Geben Sie das Gefühl, wie eine einzige Geschichte so viele Menschen erreichen kann.

Shows, die in den USA und Korea neu gemacht werden, zeigen, wie Kulturen über einen Charakter und ihre Geschichte zusammenkommen können. Während es Herausforderungen gibt, ist die Tatsache, dass Schriftsteller, Produzenten und Regisseure von einer Show von einem anderen Ort inspiriert sind, eine große Leistung! Die Art und Weise, wie die Geschichte erzählt wird, kann variieren, aber Menschen auf der ganzen Welt sehen Shows aus vielen Ländern. Zeigt, wie Kunst geografische Unterschiede überschreitet. Eines ist also sicher - es ist außergewöhnlich, Menschen durch die Kunst des Films und des Fernsehens zusammenzubringen.

Geschrieben von Jenna Tokioka


Hinterlasse einen Kommentar

Bitte beachten Sie, Kommentare müssen genehmigt werden, bevor sie veröffentlicht werden

Diese Website ist durch reCAPTCHA geschützt und es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen und Datenschutzbestimmungen von Google.


Daebak Box

Glück aus Korea